[Home]Sapir-Whorf hypothesis/Talk

HomePage | Sapir-Whorf hypothesis | Recent Changes | Preferences

A less technical argument is that, for example, Platonists, anti-Platonists, Gnostics, and who know what else, could all explain themselves in Greek. So Greek doesn't tell you much about them.
Above, which ends the article, needs wikifying or removal.

It also reminds me of the idea that some things cannot be translated adequately, because there are ideas which can only be understood in the original language. The Koran is apparently an example of this, if not the chief one. --Ed Poor


This article seems quite anti-SWH, and examples in it are really bad. --Taw

I got here from feminism, so maybe the author was anti-feminist. I thought the article looked okay, so maybe I have unconscious anti-feminist bias. Feel free to neutralize it. --Ed Poor

I reread the article to see if it had changed recently, but it's pretty stable and pretty much as I remember it, which is quite good (if I must say so, having originated most of it). I simply don't see the anti-SW bias you do: it does--correctly--report that the hypothesis is generally discredited by modern linguists, mostly due to Chomsky's influence. That's simply a fact about modern linguistics. If anything, I think the article goes out of its way to be fair to pro-SW arguments by pointing out that weaker versions have been demonstrated.

Which examples, specifically, do you think are bad and how could they be improved? Don't just tell me they're bad--point me to better ones. If it's the pro-SW examples, then you'll have to settle for them, because there aren't any better ones--that's one reason why it's generally discredited. The anti-SW example is the simplest one to explain and lets the user use his personal experience to understand the idea; I think it's very good. In short, I don't find your criticism here specific enough to make any actual change. --LDC


Agreed, so moved the last paragraph here

In the area of Biblical Studies, the idea that ideas expressed in the Bible could be derived from study of the mechanics of the languages used (Greek and Hebrew) was (and is) influential, but was dismantled by James Barr (Semantics of Biblical Language, 1961; Biblical Words for Time, 1969). A less technical argument is that, for example, Platonists, anti-Platonists, Gnostics, and who know what else, could all explain themselves in Greek. So Greek doesn't tell you much about them.

(I didn't do this paragraph, but I didn't object to it so much that I wanted to delete it. Perhaps if its author can better explain its relevance...) --LDC


Is SWC transitive? for example, if I am to understand that language constrains your idea pool, then does that mean that you CANNOT have an idea that your language cannot express? Thats been demonstrated to be wrong, but that just proves the thoery doesn't go both ways, right? The way I read it, it said that language constrains the ideas you can have. So, to say that I've come up with ideas that I cannot express says nothing as to whether or not my language prevented me from not having certain ideas _at all_. additionally, since there is not a 1:1 relationship between phrases and ideas, a plausible explanation as to why we have ideas that are not immediately expressable is because other areas of the language allowed that field of thought to be generally conceptualized but not commonly linguistically expressed. The wikipedia is not for argument I understand, but I thought of this immediately, so am I wrong or do other people believe something like this?

--Alan D

I have strong reasons for believing what you said, but I cannot put them into words :-) --Ed Poor


Thanks, Alan, for the better critique. You're absolutely right that if someone like you (a generally educated English-speaking adult) finds it hard to understand something as written here or if it seems to you that something is left out, then it is quite reasonable to ask whether the article presents the subject well. Let me see if I can do better: The word "transitive" you use above means something that doesn't make any sense in context you use it, so I'm going to assume you meant something else. The rest of the question seems to me that you're simply confusing weak versions with stronger absolutes. The absolute version of SW, that language constrains (i.e., puts absolute limits on) thought is indeed saying that one literally cannot have a thought that isn't expressible in one's language. This is plainly false, and while the example given may not be a rigorous refutation of that, it is intended as a demonstration that someone should be able to relate to. Weaker versions of SW say that one's native language influences thought to some degree, which is almost certainly true. The degree to which it is true is a matter of some debate: comtemporary linguists believe that while it is not zero, it is very close to zero. The only good examples of where language choice definitely influences thought so far discovered are the color-name study and the sign-language study. But those two small effects aren't really enough to counter the Chomskian contention that SW effects are practically inconsequential.

In short, the SWH is itself a vague idea in many forms, and so descriptions and discussions of it are going to couched in vague, qualititative terms. We're not talking about math or physics here, but it is reasonable science to put forth the hypothesis and test it as has been done. It's also a subject that's been talked about a lot, so it deserves clear treatment. --LDC


Thanks. I thought about it a while after I wrote that, and I pretty much came to the conclusion that SWH at the extremes of both ends is demonstrably false, and in between is too "squishy" to be meaningful. I still kind of believe that language has a large impact on at least the formation of ideas, but language is a product of collective cultural experience so that really makes the formation of ideas somewhat reliant on environment more than directly language. As for transitive, maybe I think I meant reflexive, unless I screwed that up too. I do still feel the argument I criticized is some sort of a fallacy though.

--Alan D


Thanks for clearing that up, it's what I would have said had not my thoughts been weak and constrained, although thoughts were indeed close to zero. All kidding aside, I think I (almost) understand the S-W hypothesis now, but what bearing does this have on feminism and using they or them to indicate the third person singular?

Will I think all teachers are men if you say, "A teacher should mind his business?" Will I suddenly forget what percentage of teachers are female. How about for nurses?

Can I say, "A nurse should make sure her clothing is tidy?" Or will you forget that men have started to become nurses also?

Ed Poor

I believe the (silly, IMHO) theory is that, because the masculine is the default, it sets up a culture that thinks of women as "not men," i.e., not the norm. This then leads to a lesser position of women because they are not the norm -- it works in the sense of white as a racial norm, too -- although that one I buy. Having said that, my own feelings may be influenced by the fact that I'm able to speak and/or understand several languages -- not the norm for Murrkins, and possibly giving me a different viewpoint. JHK, still a feminist, but a thinking one -- and Camille Paglia isn't, IMO

I'm not sure many people take it that far (i.e., saying that the cultural position of women is actually caused by the language). After all, women were horribly subjugated in cultures whose language doesn't have that problem (like classical Chinese before it was "modernized" by giving it the same male-default ambiguity as English!) But I think many people do believe (and perhaps reasonably) that the use of masculine pronouns does make it harder to make progress in overcoming those problems. For example, people who read books and articles that always refer to a doctor as "him" may subconsciously feel more "comfortable" with male doctors, and seek them out, to the financial detriment of female doctors, leading to fewer women seeking the profession, etc. It's probably not a major effect, but I wouldn't dismiss it out of hand because of the few positive SWH studies. --LDC


I'm sorry, Taw, but your edits were confusing and not even grammatical English, so I can't be sure what you're trying to say or whether it's relevant, but I don't think so. I reverted to the last version but cleaned it up a bit (including changing the Unicode references into named entities that more browsers should understand). If there's a point you don't think is being made, mention it here in the Talk page and maybe we can find a real linguist (as opposed to an amateur like me) to tell us if it should be included. --LDC

Taw, tell us more about these points:

"Almost every social group modifies its language by replacing neutral words with non-neutral ones with the same meaning (could somebody provide some English examples here: for Jehovah Witnesses, hackers etc.). It can be interpreted as trying to take benefit of Sapir-Whorf effect and enforcing all members of the group to think in the same way."

1. Why is this relevant to S-W hypoth? 2. Is this the best place for your observation? Sounds like a propaganda tactic to me, rather than a way of limiting thought. Ed Poor


HomePage | Sapir-Whorf hypothesis | Recent Changes | Preferences
This page is read-only | View other revisions
Last edited December 7, 2001 7:11 am by Ed Poor (diff)
Search: