[Home]Gulag/Talk

HomePage | Gulag | Recent Changes | Preferences

Showing revision 4
Gulag is an English language word. It's origins as a Russian acronym are of interest, but now it is simply an English language word. - Tim
Well, that's true, but the English usage is inprecise (as far as I understand, it is used as a countable noun for "a concentration camp", while GULAG is the name of a system. So a gulag is not GULAG - these are 2 different things, and I think that they should be differentiated. --Uriyan

I think 'gulag' is used either to refer specifically to the Soviet camp system, or is used metaphorically in reference to some other camp system, in order to emphasize a similarity with the Soviet system. So I don't think there is any need for two articles, since the word and the acronym have the same referent. And to fall back on convention, the book 'The Gulag Archipelego' is always spelled with 'Gulag' the word, not 'GULAG' the acronym - suggesting that the word is correct even when referring specifically to the system. - Tim

On further reflection, I don't think gulag is even an acronym. It is a word made up from parts of other words, which was common practice for the Soviets. Comintern is another. Laogai is a Chinese example, I think. Orwell's 'Ingsoc' is a parody of this practice. I believe it was Orwell who wrote about this practice, claiming it was an attempt to reduce language to mere symbolism devoid of any semantic content by divorcing words from concepts. - Tim


HomePage | Gulag | Recent Changes | Preferences
This page is read-only | View other revisions | View current revision
Edited December 18, 2001 12:20 pm by TimShell (diff)
Search: