[Home]History of Wikipedia commentary/How to write non-american names

HomePage | Recent Changes | Preferences

Revision 21 . . December 6, 2001 7:35 pm by Juuitchan
Revision 20 . . (edit) September 26, 2001 4:19 am by AstroNomer
  

Difference (from prior major revision) (no other diffs)

Added: 72a73,86



Sorry if I mess up this article. Netscape is a rapist.

* My "real" moniker is not "Juuitchan". I just use this here because I am on an English site. I would prefer じゅういっちゃん, except not many of you would be able to read it! I am trying to make this point: I think we should use kana transcription for all Japanese names which do not have an accepted English form, and also romanize っち as "tchi".






OriginalRightWrongReason
じゅういっちゃんJuuitchanJuitchan, Juuicchan, JuicchanKana transcription
とうきょうTokyoToukyou, Tookyoo"Tokyo" is the accepted English name.
じょうちだいがく(Do not romanize.)Jochi Daigaku, Jouchi Daigaku, Jouchi University, Jochi UniversityUse the official English name, "Sophia University".


'Nuff said?

HomePage | Recent Changes | Preferences
Search: