Basque has some unique forms, such as the "ergatibo", which forces the addition of a -k to the subject when it has a transitive verb. The auxiliary verb also reflects the number of the direct object, so the auxiliary verb can contain a lot of information (about the subject, the number of direct object, if itīs singular or plural, and the indirect object).
For example if you say:
Martinek egunkariak erosten dizkit
which means Martin buys me the newspapers, Martine-k is the subject, so it has the -k ending. The verb is "erosten dizkit", in which "erosten" means "buy" and the auxiliary dizkit indicates a plural direct object: di- is the form for transitive verbs with a direct object; -zki- is the number of the direct object (in this case the newspapers; if it were singular you wouldnīt have to add anything); and -t is the indirect object mark for to me.
The Basque language is spoken by the [Basque people]?, who live in northeastern Spain and the adjoining area of southwestern France.
Lots of people have tried to link Basque to Etruscan, African languages, Caucasian languages and so on, but most scholars see Basque as an isolated language. It was spoken long before the Romans brought Latin to the Iberian Peninsula. Palatalization? is quite typical of Basque, "tt" and "dd" are /t_j/ and /d_j/ respectively. "s", "z" and "x" are sibilants, the latter designates /S/, the first is apical and the second laminal. The function of stress in Basque is generally not understood. "j" is pronounced as [d_j], [S], [X], [j] or [Z] according to region. The vowel system is the same as Spanish for most speakers, namely /a, e, i, o, u/. Some speakers also have /y/.