Basque has some unique grammatical forms, such as the ergative case, which forces the addition of a -k to the subject when it has a transitive verb. The auxiliary verb also reflects the number of the direct object, so the auxiliary verb can contain a lot of information (about the subject, the number of direct object, if itīs singular or plural, and the indirect object).
For example if you say:
Martinek egunkariak erosten dizkit
which means Martin buys me the newspapers, Martine-k is the subject, so it has the -k ending. The verb is "erosten dizkit", in which "erosten" means "buy" and the auxiliary "dizkit" indicates a plural direct object: di- is the form for transitive verbs with a direct object; -zki- is the number of the direct object (in this case the newspapers; if it were singular you wouldnīt have to add anything); and -t is the indirect object mark for to me.
Palatalization? is quite typical of Basque pronunciation, where "tt" and "dd" are /t_j/ and /d_j/ respectively. "s", "z" and "x" are sibilants, the latter designates /S/, the first is apical and the second laminal. The function of stress in Basque is generally not understood. "j" is pronounced as [d_j], [S], [X], [j] or [Z] according to region. The vowel system is the same as Spanish for most speakers, namely /a, e, i, o, u/. Some speakers also have /y/. /Talk