The Chilean National Anthem, more usually refered as the National
Song, (
Canción Nacional) has a history of two lyrics and two
melodies that made three different versions up.
The current lyrics are
- Puro, Chile, es tu cielo azulado
- puras brisas te cruzan también.
- Y tu campo, de flores bordado,
- es la copia feliz del Edén.
- Majestuosa es la blanca montaña
- |:que te dio por baluarte el Señor :|
- |:Y ese mar que tranquilo te baña,
- te promete un futuro esplendor.:|
- Dulce Patria, recibe los votos,
- con que Chile en tus aras juró,
- |:que o la tumba serás de los libres,
- o el asilo contra la opresión :| (3 times)
- |:o el asilo contra la opresión:|
an approximate translation is
- Pure, Chile, is your blue sky
- pure breezes flow through you too.
- And your fields, embroidered with flowers
- are the happy copy of Eden.
- Majestic is the white mountain
- that the Lord gave you as bastion,
- and that sea that baths you tranquily,
- promises you future splendor.
- Sweet fatherland, receive the votes
- that Chile in your altars sweared,
- that either the tomb of the free people you will be
- or the asylum against oppression
(The tranlation is a bit too literal, if you can make it
sound better in english, go ahead)