[Home]Ido

HomePage | Recent Changes | Preferences

Ido is a reformed version of the artificial language Esperanto. It was developed in the early 1900s, and still has a following today, primarily in Europe.

Ido inherits many of the same grammatical features of Esperanto, and in many cases the vocabulary is similar. Ido shares with Esperanto the goals of grammatical simplicity and consistency, ease of learning, and the use of loan words from various European languages. However, certain changes were introduced to address some of the concerns that had arisen about Esperanto. These include:

Grammar

Each word in the Ido vocabulary is built from a root word. A root word consists of a root and a grammatical ending. Other words can be formed from that word by removing the grammatical ending and adding a new one, or by inserting certain affixes between the root and the grammatical ending. Ido is grammatically invariable; there are no exceptions in Ido, unlike in natural languages.

Some of the grammatical endings are defined as follows:

much more about Ido grammar can be explained here, such as pronouns, affixes, references to the history of the language

History

When the request by the Delegation for the Adoption of an International Auxiliary Language to the International Association of Academies in Vienna to select an international language was rejected in May, 1907, the Delegation accepted a slate of candidates proposed by [Louis Couturat]?, the founder of the Delegation, to meet as a Committee in Paris in October 1907 to discuss the adoption of a standard international language among the various competitors that had been devised up to that time. According to the minutes of the Committee, it decided that no language was completely acceptable, but that Esperanto could be accepted "because of its relative perfection and because of the many and divers applications already received by it, on condition of several modifications to be realized by the permanent Commission in the direction defined by the conclusions of the Report of the Secretaries (Couturat and Leopold Leau) and by the Ido project" which latter had been presented to the Committee as an anonymous project, which has later been suggested to have been primarily devised by Couturat with some help from Esperanto's representative before the Committee, Louis de Beaufront. (Beaufront had himself argued for reforming Esperanto prior to having been selected to the Delegation, and during the proceedings he argued in favor of Esperanto over other languages; his "conversion" to the Ido camp upon the presentation of that language was thus consistent with earlier positions, given his previous arguments for making changes to Esperanto.)

The inventor of Esperanto, L. L. Zamenhof, as well as many of the language's supporters, resisted any effort at improving it, even though several of the reforms adopted by Ido were themselves proposed at various times by Zamenhof. This resistance to addressing potential faults in Esperanto has continued to the present day. Couturat, who was the leading proponent of Ido, was killed in an automobile accident in 1914, which, along with World War I which began at much the same time, dealt a serious blow to the Ido movement. Although that movement recovered to some degree in the immediate postwar period, his death was essentially a fatal blow, and the whole movement of international languages became Balkanized as a result. The publication of an even more Europeanized planned language, Occidental?, in 1922 began the process of splintering the community, and the Ido movement lost a majority of its published periodicals in the subsequent year or so, and the defection of its major intellectual supporter, the Danish linguist Otto Jespersen, in 1928 on the occasion of the publication of his own planned language Novial, seemed at the time to provide a quietus. However, the language still has a few speakers today, and the internet has sparked a renewal of interest in the language in recent years.

Jespersen, who was present during the ten days of Committee deliberations in Paris and later served as part of the permanent Commission, wrote a history of Ido.

Many Esperanto supporters have attacked Ido over the years. One of them, Don Harlow, wrote a history of Ido in The Esperanto Book, in his third chapter, "How to Build a Language". There have been many questions about the validity of his history, to which he replies in a subchapter, "Ido: The Beginning". However, a few Ido partisans argue that Harlow's history does not jibe with all the eyewitness accounts, such as those reported by Jespersen, although it is based on material from some other other eyewitnesses such as Emile Boirac and Gaston Moch and with some source documentation, to which Jespersen did not have access (such as Zamenhof's correspondence with Couturat and others during the period).

/Talk


External links:

HomePage | Recent Changes | Preferences
This page is read-only | View other revisions
Last edited December 21, 2001 3:32 am by 12.233.248.xxx (diff)
Search: