:From [notes of a World Philosophy class]: "The Mahayana scriptures were written in Sanskrit not Pali (which is the language of the Theravada scriptures). This accounts for the differences in spellings: Nirvana instead of Nibbana, Sutra instead of Sutta, etc." Many sources equate the two terms, as in this [Google search]. :The use of "nirvana" in English may have occurred because of the greater popularity of Sanskrit over Pali in early Western accounts of "Eastern religions/philosophy". (Sanskrit is also important in Hindu scriptures.) Some of the most popular early books on Buddhism had a strong bias towards the Mahayana school. (For instance, some books used the pejorative term "Hinayana" to refer to the Theravada school.)
Old text, to be deleted: :Serious students of Buddhist texts seem to prefer "nibbana"... [remaining text deleted by author]
|