:Sorry -- did this from memory, and maybe memory was wrong :-). This is the "palm-to-palm at chest level" greeting also popular in India (and danged if I can remember the Hindi (?) word either). Anyone? :Here - http://bul-weon.net/tongmyeong/Gates/ Transliterated as "Hap-ch'ang". Thanks. :-) :Hmm, also "Hapjang" here - http://www.bulguksa.or.kr/bulguksa/html_english/284.htm |
I'm not sure if this is in fact the origin of the term, but the Mandarin 叩倒 (kou4 dao3) seems to fit, and the dictionaries I check seem to think it came from the Mandarin. "Ke tou" seems more like a Japanese rendering. --LDC