The
Himno Nacional ("
national anthem") of
Chile is more usually referred to as the
Canción Nacional ("national song").
It has a history of two lyrics and two melodies that made up three different versions.
The current lyrics are:
- Puro, Chile, es tu cielo azulado
- puras brisas te cruzan también.
- Y tu campo, de flores bordado,
- es la copia feliz del Edén.
- Majestuosa es la blanca montaña
- |:que te dio por baluarte el Señor :|
- |:Y ese mar que tranquilo te baña,
- te promete un futuro esplendor.:|
- Dulce Patria, recibe los votos,
- con que Chile en tus aras juró,
- |:que o la tumba serás de los libres,
- o el asilo contra la opresión :| (3 times)
- |:o el asilo contra la opresión:|
an approximate translation is
- Pure, Chile, is your blue sky,
- pure breezes flow through you too.
- And your fields, embroidered with flowers
- are the happy copy of Eden.
- Majestic is the white mountain
- that the Lord gave you as bastion,
- and that sea that bathes you tranquilly,
- promises you future splendor.
- Sweet fatherland, receive the vows
- that Chile on your altars swore,
- that either the tomb of the free people you will be
- or the asylum against oppression.
(The tranlation is a bit too literal, if you can make it
sound better in English, go ahead)